【原文】
【譯文】
此后,我又用忘情忘我的境界來(lái)演奏,以自然的節(jié)奏來(lái)調(diào)和,所以樂(lè)聲同弛逐叢然并生,如同眾樂(lè)齊奏而沒(méi)有痕跡。樂(lè)聲傳播震揚(yáng)而無(wú)外力牽引,昏暗幽昧而無(wú)聲響。樂(lè)聲源于深不可測(cè)的境界,縈繞在深遠(yuǎn)晦暗之中;忽而可以說(shuō)它消逝了。忽而又可以說(shuō)它興起了;忽而有好結(jié)果,忽而有如開(kāi)花;像行云流水一般飄散流徙,不限于平常的樂(lè)聲。世人迷惑不解,向圣人探詢(xún)。所謂圣,就是通達(dá)本性而順應(yīng)天命。自然的樞機(jī)沒(méi)有開(kāi)啟而五官俱全,不能說(shuō)出來(lái)但心中卻十分歡喜。這就叫做天樂(lè)。所以神農(nóng)氏稱(chēng)頌它說(shuō):“聽(tīng)不到聲音,看不到形跡,充滿(mǎn)于天地,包容了六極,你想聽(tīng)到它,卻又無(wú)法將之連貫起來(lái),所以感到迷惑。這樣的音樂(lè),開(kāi)始聽(tīng)時(shí)讓人驚懼,驚懼便認(rèn)為它是禍患。我再演奏松弛的音樂(lè),使人消除恐懼。最終讓人感到迷惑,覺(jué)得迷惑就會(huì)淳和無(wú)知,淳和無(wú)知才接近于道。接近大道,就可以憑此與大道融合。”