【原文】
【譯文】
先生說:“覆蓋和托載萬物的。”道,是多么廣闊而盛大??!君子不能不棄除成心、排除雜念。以無為的態(tài)度去做,叫做自然;無所作為地表達(dá)叫做德;給人帶來慈愛,給萬物帶來利益叫做仁;使不同的事物歸于同一的本性叫做大;行為與眾不同叫做寬容;內(nèi)心包含了萬種差異叫做豐富,所以,執(zhí)守自然的稟賦叫做綱紀(jì);以道德去實(shí)踐就是立身社會(huì)建功立業(yè);遵循于道就是完備;不因外物而挫傷志向是完美無缺。君子若是理解了這十個(gè)方面,也就包含建功立業(yè)的遠(yuǎn)大心志,像湍急的流水一樣匯集一處成為萬物的歸向。像這樣,就會(huì)隱藏金子于深山,沉溺珠寶于深淵,不貪圖財(cái)物,不趨求貴富,不以長(zhǎng)壽為樂,不以短壽為悲,不以通達(dá)為榮耀,不以困乏為恥辱,不謀取天下的利益作為個(gè)人的私利,不以稱王于天下作為顯赫的資本。顯耀就是向外彰明,但世上萬物終會(huì)歸于一體,生與死同一,并無差別。先生說:“道,居住如深淵,清澈而又清流。鐘磬之類的樂器,不合于道,就無法發(fā)出聲響。所以鐘磬不敲擊,它便不會(huì)作響,萬物的感應(yīng),誰能夠準(zhǔn)確把握呢!”